به نام خداوند آسمانها وزمین

در این صفحه می‌توانید تمام مطالب مرتبط با «جایگاه سر مبارک اباعبدالله الحسین(ع)» را مشاهده کنید. آخرین مقالات و منابع در دسترس هستند.

خلاصه مطالبی که در این صفحه می خوانید : اباعبدالله الحسین ع -135 و اباعبدالله الحسین ع -136 تصویری و اباعبدالله الحسین ع- تصویری 137 و اباعبدالله الحسین ع - 85 تصویری و اباعبدالله الحسین ع - 86 تصویری و اباعبدالله الحسین ع - 87تصویری و اباعبدالله الحسین ع- 72 تصویری و اباعبدالله الحسین ع-73 تصویری و اباعبدالله الحسین ع - 74تصویری و اباعبدالله الحسین ع - 154 و اباعبدالله الحسین ع - 151 و اباعبدالله الحسین ع - 144 و اباعبدالله الحسین ع - 145 و اباعبدالله الحسین ع- 146 و اباعبدالله الحسین ع - 148 و اباعبدالله الحسین ع - 149 و اباعبدالل

با استفاده از لینک های زبر می توانید به مطالب مورد نظر خود در سایت به نام خداوند آسمانها وزمین دسترسی پیدا کنید

اباعبدالله الحسین ع -135

اباعبدالله الحسین ع -135 - به نام خدا&...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع -136 تصویری

اباعبدالله الحسین ع -136 تصویری - به &...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع- تصویری 137

اباعبدالله الحسین ع- تصویری 137 - به &...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 85 تصویری

...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 86 تصویری

|+| نوشته شده توسط امیر ثابت قدم در تاریخ دوشنبه 1 بهمن ماه سال 1397 | چاپ یادداشت | 0 نظر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 87تصویری

|+| نوشته شده توسط امیر ثابت قدم در تاریخ سه شنبه 2 بهمن ماه سال 1397 | چاپ یادداشت | 0 نظر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع- 72 تصویری

|+| نوشته شده توسط امیر ثابت قدم در تاریخ یکشنبه 16 دی ماه سال 1397 | چاپ یادداشت | 0 نظر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع-73 تصویری

...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 74تصویری

|+| نوشته شده توسط امیر ثابت قدم در تاریخ دوشنبه 17 دی ماه سال 1397 | چاپ یادداشت | 0 نظر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 154

اباعبدالله الحسین ع - 154یاابنَ آدَمَ تَّفَکّرَ وَقُل اَینَ مُلوکُ الدّنیا وَاَربابُها الذّینَ عَمَرواِخرابَها وَاحتَفَروااَنهارَها , وَغَرَسوا  اَشجارَها وَمَدَفوا مَدائِنَها , فارَقوها وَهُم کارِهونَ وَوَرِثَها قَومُُ آخَرونَ وَنَحنُ بِهِم عَمّا قَلیلِِ لاحِقونَ .ای فرزند آدم اندیشه کن وبگو خداوند  ان جهان کجاهستند که ویرانی هاراابادکردند , نهرهاراکندند ودرختان کاشند وشهر ها ساختند ؟ ناچار برخلاف میل خودهمه را رها کردندوبرای دیگران به ا ر ث  گذارد ند , مانیز دراندک زمانی به آنان خواهیم پیوست .Think where are  those masters of the world who rebuilt ruins , dug  canals , planted trees and  made the cities  habitable, hey left them all against    their will to their  heirs and  passed away to be  soon joined by us. اندیشه کن ای دل...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 151

=اباعبدالله الحسین ع - 151یَاابنَ آدَمَ ,  اُذکُرمَصارِعَ  آبائِکَ وَاَبنائِکَ کَیفَ کانواوَحَیثُ حَلّواوَکَاَنّکَ عَن قَلیلِِ قَدحَلَلتَ مَحَلّهُم وَصِرتَ عِیرَهَ المُعتَبِرِ.ای فرزند آدم , آرامگاه های پدران وپسران خودرابه یادآورکه چگونه بودند وچگونه شدند همچنان که تودراندک زمانی به حال آنان درمی آئی ومایه عبرت بینندگان خواهی شد.Remember  the  tombs of your ancestors and your offspring. think  how they lived  and what  sort of  end t hey  suffered the end  which you will soon  face  to become an example to the observing.یادآر که عمری پدران وپسرانکردند چها دراین جهان گذرانرفتند به جائی که توهم خواهی رفتتاآن که شوی عبرت کاردگران=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت =گرد آوری : م.الف ز ائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 144

اباعبدالله الحسین (ع)- 144مِن عَلاماتِ اَسبابِ الجَهلِ المُماراهُ لِغَیرِاَهلِ الکُفر.ستیزه جوئی  با دین داران نشانه نادانی است .Offending the pious  men is a sign of ignorance.باهرکه بری زننگ بی ایمانی است گرجنگ کنی نشانه نادانی است آن راکه روانه دررهی یزدانی است ازپای فکندن عملی شیطانی است .=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف  زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 145

اباعبدالله الحسین (ع)-145مِن عَلاماتِ القَبوُلِ الجُلوُس اِلی اَهلِ االعقوُل .ازنشانه های خوشبختی همصحبتی...با خردمندان است .Association with wise men is a sign of happiness.درصحبت بی خرد بلاچندان است کزدستش گاه زندگی زندان است ازجمله نشانه های خوشبختی تو هم صحبتی تو باخردمندان است . =ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت . =گرداوری :م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع- 146

اباعبدالله ا لحسین (ع)- 147مَن لَم یَکُن لِاَحدِِ عائِباََیَعدِمُ مَعَ کُلِ عاذِرِِ.... کسی که ازهیچ کس عیب جوئی نکرده , درشمارعذ رخواهان درنمی آید.He who has not evilled at no one owes apology to no one.پشت سرت آن که بدبگوید نفسی شرمند ه شود به پیش روی تو بسی مجبور به عذرخواهی ازاونشود آن کس که نکرده است غیبت زکسی=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت=گردآوری : م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 148

اباعبدالله الحسین ع - 148مَهمایَکُن لِاَحَدِِ عِندَ اَحَدِِ صَنیعَهُُُ لَهُ رَای  اِنَّهُ لایَقُومُ بِشُکرِها فَاللّهُ بِمُکافاتِهِ  فَاِنّهُ اَجزَلُ عَطاءََوَاَعظَمُ اَجراََهرگاه یکی به دیگری نیکی کرد ودیدکه او سپاسگزاری نمی کند نباید دلسرد شود زیراخداوند پاداش وی راخواهد داد, اوست که بخشش وی ازهمه فراونتر ومزدش ازهمه بیشتر است .A man must not be discouraged  because of ingratitude  on the part of the one to whom he has done  good, as Almighty  God.whop most generous , is sure to reward him.نیکی کردی اگر که درحق کسی امانشد اوشکر گذ ارت نفسی غمنیست که پاداش تراخواهد دادایزدکه به ما ر سد ازاوخیربسی=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت=گردآوری: م .الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 149

ابا عبدالله الحسین ع - 149نافِسوُافِی المَکارِمِ وَسارِعوُافِی المَغانمِ .درنیکی هابه یکدیگر پیشی گیرید ودربهدست آوردن پیروزی هاشتاب کنید.Vie with each other in doing good  ' and press.  forward  for winning  success in this wayنیکی کن و خاطرکسان رادریابتاپیش افتی ازهمه درراه صوابتوفیق به کارخیرخودپیروزی  استباید پی پیروزی خود کرد شتاب .=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت =گردآوری : م.الف زائر...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 150

= اباعبدالله الحسین (ع) - 150نَصبِرُعَلی بَلائِهِ وَیوفینا اُجورَالصّابِرین.... در رنج و گرفتاریهائی که خداوند پیش می آورد شکیبائی می کنیم تا پاداش شکیبایانرا نصیب ماسازد=We try to hear bear patiently whatever God has decreed so that He may bestow on us the rewards meant for the long sufferingگررنج وبلائی رسد ازسوی حبیب ماصبرکنیم هرچه بینیم آسیب گرپاداشی که می برند اهل شکیب مانیزسرانجام بیابیم نصیب . =ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت=گردآوری : م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 142

اباعبدالله الحسین (ع) .142مَن عَبَداللهَ حَقَ عِبادتِهِ اَتاهُ اللهُ فَوقَ اَمانیِهِ وَکِفایَتِهِ.هرکس که خداراپرستدوحق بندگی اورابجای آورد خداوندبه اوبیش ازآنچه آرزو دارد می رساند.When a man worships God  truly as He  should be worshiped ' God will grant  him over  and above  he desires for himself.آن کس که نبرده است  خداراازیادخاطربه عبادت خدادارد شــــــــــادافزونتر ازآنچه زرب خواسته است اندردوجهان خدا بدو خواهد داد.=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت ===گرداوری: م .الف  زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 136

اباعبدالله الحسین (ع)-136مَن جــــــــــادَ سادَ.هرکس  بخشندگی کندبزرگی  به دست می آورد.One  who  gives  liberally acquires honor.آن کس  که نگشت ممسک ومال پرست گردید به بخشش وسخاوت پابست مالی زطریق بخشش ازدست بدادلیکن شرف وبزرگی آورد به دست .=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م .الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 137

اباعبدالله الحسین ع - 137مَن حاوَلَ اَمراََ بِمَعصِیَهِ اللهِ تَعالی , کانَ اَفوَتَ لِمایَرجووَ اَسرَاعَ لِمَجیییِ مایَحذَرُ.هرکس که به بهای نافرمانی خداوند بزرگ کاری را سروسامان دهادآنچه راکه بدان امید بسته ازدست می دهد وآمدن آنچه راکه ازآن پرهیزمی کند تسریع می نماید.One who tries  to put his affairs  straight by committing sins , will lose  whatever  he hopes to gain and accelerate the speed of  disasters which are heading to wards  himآن کس که کند  گناهی وعصیانی تاکاری رادهد سروسامانی ازدست دهد آنچه بدان بسته امیددشوارکند به خود ره آسانی =ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت =گردآوری : م .الف  . زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 138

اباعبدالله الحسین (ع)- 138مِن دَلائِلِ العالِمِ اِنتِقادُهُ لِحَدیثِهِ وَعِلمُهُ بِحَقایقِ الفُنون .ازنشانه های  دانشمنداین است  که سنجیده سخن می گوید وبه حقایق فنون آگاهی دارد.of characteristics of a lea ed man is his critical thinking about his words and his knowledge  about  the variety of matters .آن کس که زعلم بهره ور گردیده استزین چشمه زلال معرفت نوشیده استآن راه نمی رود که نافرجام اســــــــت آن کارنمی کند که نا ســـنجیده است .=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 139

اباعبدالله الحسین (ع)-139مَن رَضیَ مِنَ اللهِ بِالدّنیا فَقَدرَضی بِالخَسیس .کسی که ازخدا به دنیا خرسند است به بهره ای ناچیزخرسند می باشد.He who asks of God nothing but what this world  has to offer is content with a trifling share indeed.تاچندروی به راه محنت خیزی وزدست نهی راه سرور آمیزی ؟آنکس که شد ازرحمت دنیا خرسندخرسند بود به بهره ناچیـــــــــزی .-ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 140

اباعبدالله الحسین (ع)-140 مَن طَلَبَ رِضیَ النّاسِ بِسخَطِ اللهِ وَکَلَهُ اللهُ اِلیَ النّاسِ .کسی که به بهای خشمگین ساختن  خداوند درصدد خشنود ساختن مردم بر آید خداوند اورا گرفتارمردم خواهد ساخت .When  a man invites God's wrath just to win over his fellowmen  God  will set  these  very  people.  against himخشنودی خلق  هرکه جوید پی سودچندان که کند خدای راناخشنــــــــــودخلق ازکارش گره نخواهند گشــــــــودحق نیز گناه او نخواهد بخشـــــــــــود.=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 141

اباعبدالله الحسین (ع)-141مَن طَلَبَ رِضَی  اللّهِ بِسَخَطِ النّاس کَفاءُ اللّهُ اُمورَ النّاسِ .کسی که به بهای ناخشنودی  مردم خداونراازخودخشنود سازد خداوند کارهای مردم رانیز براو آسان می کند .When a man tries  to please God  at the  cost  of displeasing his fellowmen God will help him straighten  out people's affairs.گربرد کسی رضای مرد م ازیادتاآن که کند خدای راراضی وشادخودلطف خدا هرگرهی رابگشادکاندرکارش زدست مردم افتادترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 135

اباعبدالله الحسین (ع).135مَن بَخُلَ رَذَلَ.تنگ چشمی فرومایگی می آورد.Man's avarice leads him to meanness.آن کس که کریم است  گرانپایه بودکزبخشش وی به هرسری سایه بودسرچشمه بخل وتنگ چشمی پستی استآن کس که بخیل است فرومایه بود.=ترجمه انگلیسی وشعری. ابوالقاسم حالت=گرداوری :م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 134

اباعبدالله الحسین ع - 134مَن بَخُلَ ذَلَّ هرکس که تنگچشمی کند به پستی می افتدHe who  shows  avarice  will be dis graced .آن کز پی گردآوری مال افتادوزشدت بخل بند برکیسه نهادهرچندکه زربه دست آورد ولی شد پست وبزرگی خود ازدست بداد=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت=گردآوری : م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 129

اباعبدالله الحسین ع - 129مَن اَحَبَّکَ نَهاکَ وَمَن اَغرَضَ اَغراکَ .گسی که دوستت داردترازکاربد باز می داردوکسی که دشمن تست گمراهت می کند.He who  does not let  you do a bad deed  is a  friend  indeed  , he who does is a foe.آن است ترادوست که بازت داردازآنچه ره اهرمنی پنــــــــداردوان دشمن جانی تو باشد که توراازراه خدا به راه شیطان آرد=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت =گردآوری : م.الف ز ائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 130

اباعبدالله الحسین (ع)-130مَن اَحجَم عَنِ الرَایِ وَاَعیَت لَهُ الجِیَلُ کانَ الّرِفقُ مِفتاحُهُ هرکس که ازکارفروماند وراه تدبیر براوبسته شود کلیدش مداراست .Leniency is the only key for the one to whom every door is closed.آنجای که باشد گره دشواری وزپنچه تدبیرنیاید کــــــــــاریبایدبه تحمل ومداراکوشیــــدزیراکه بدان سبک شود هرباری.=ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری : م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 131

اباعبدالله الحسین (ع).131مَن اَرادَ اللهَ تَبارَکَ وتَعالی بِالصّنیعَه اِلی اَخیهِ کافاهُ بِهاوَقتَ حاجَتهِ .کسی که برای خشنودی خداوند بزرگ درحقبرادرخودنیکی کند هنگامی که نیازمند شودخداوند گره ازکارش بگشاید.He who pleases God by being  helpful to theneedy , God will grant his request  whenever heneeds  help.آن کس که رسد به دردهرحاجتمندتاآن که زخودکندخداراخرسنـــــــــــدروزی که فتدبه پای او بند نیــــــــــــازالطاف خداگشاید ازپایش بنـــــــــــد.=ترجمه شعری وانگلیسیابوالقاسم حالت گرداوری : م.الف زائر ...

ادامه مطلب

اباعبدالله الحسین ع - 132

اباعبدالله الحسین (ع)-132مَن اَعظِم الجِهادجِهادُالرَجلِ نَفسَهُ عَن مَعاصِی الله .بزرگترین جهاد مرد. جهادی است که بانفس خود می کند تااوراازنافرمانی خدا بازدارد.Man's greatest  crusade is the one against hisown ego which results in preventing  him to disobey God. دشوارترین جهادهــــــــــــرزن یامردآن است که بانفس کندسخت نبردتانفس شریررابه فرمـــــــــــــان آردآنسان که دگر گناه نتواند کـــــــــرد.==ترجمه شعری وانگلیسی ابوالقاسم حالت .=گرداوری: م.الف زائر ...

ادامه مطلب